25 March 2010
In this essay, I aim to liberate the possibility of translation from the curse bestowed on it by the view of translation organized around the image of communication: the communication of a written text from one language to another. Translation is not a task limited to the written word, but a concept which grants us the possibility of examining social action in general anew, something which offers us an invaluable gateway by which to enter an inquiry into sociality itself.
11 February 2011
Never has a revolution that seemed so lacking in prospects gathered momentum so quickly and so unexpectedly. The Egyptian Revolution, starting on January 25, lacked leadership and possessed little organization; its defining events, on Friday, January 28, occurred on a day when all communication technologies, including all internet and phones, were barred; it took place in a large country known for sedate political life, a very long legacy of authoritarian continuity, and an enviable repressive apparatus consisting of more than 2 million members. But on that day, the regime of Hosni Mubarak, entrenched for 30 years and seemingly eternal, the only regime that the vast majority of the protesters had ever known, evaporated in one day.